Como ya comenté en esta entrada, Isi me sedujo con sus cantos de sirena, en la lengua de Shakespeare, y caí en la tentación del reto Keep Calm and Read in English. Hoy traigo el primer libro que he leído del reto, Tales of Mystery and Imagination de Edgar Allan Poe.
Vale, he de reconocer que es un poco de trampa, porque el libro es de niveles, concretamente del Stage 3, pero Isi dijo que valía y yo lo tenía por casa... De hecho tengo otros 9 de niveles por casa, si consigo leermelos todos habré completado el reto... Lo malo es que me quedará la sensación de que la victoria no es completa, es el problema de estar mal de la cabeza y pensar demasiado, combinadas estas dos cosas hacen un cóctel explosivo.
Tales of Mystery and Imagination es un compedio de cinco relatos del autor bostoniano, probablemente de los más famosos, y en conjunto he de decir que lo he entendido todo muy bien (malo sería, siendo de nivel 3), tan sólo he tenido que buscar dos o tres palabras. Eso sí, una de ellas, narrow, la he buscado cinco veces, porque aparece en todos los relatos y nunca me acordaba de su significado. Ahora ya me lo sé. Se me quedará grabado de por vida (o no, que con mi cabeza nunca se sabe). Antes de pasar a comentar los relatos uno por uno he de romper una lanza a favor de Poe, y de paso darme un puntito en la boca por bocazas. En alguna ocasión he comentado sacrílegamente que Poe me da sueño. Me parece un tostón. Pues no sé si ha sido por leerlo en original, o porque es una especie de resumen para niños (así considero yo los libros de niveles, los tengo a la altura de Don Quijote para niños), pero no me ha costado leerlos, ni me han parecido aburridos. De hecho algunos de los relatos me han inquietado mucho, y me han mantenido en vilo. De modo que volveré a darle una oportunidad al maestro, puede que haya llegado ya a la madurez suficiente como para leerlo (que por otra parte ya era hora...). Ahora sí, los relatos que aparecen en esta compilación son:
- The fall of the house of Usher: un gentilhombre acude a ver a un amigo suyo de la infancia, ya que éste le ha escrito una carta pidiéndoselo. Está enfermo y quiere ver a su amigo. Pero la casa en la que vive es fantasmal, su hermana y él, los últimos Usher, están gravemente enfermos y no tienen fuerzas para nada. Es de los que menos he entendido, no las palabras, sino el sentido del relato. Sí que me ha transmitido la atmósfera siniestra que envuelve la casa, pero creo que hay una parte que me he perdido para darle sentido al conjunto. Lo leeré en español a ver si es cosa del resumen o de mi cerebro.
- The Black Cat: El gato negro. Es genial este relato. Me ha encantado, pese a saber la historia, porque es una de las más trilladas de Poe, junto con El Cuervo. Un hombre vive con su esposa y un gato negro, pero se vuelve alcóholico y un día en un arrebato de ira mata al gato. Pero al tiempo encuentra en la calle un gato idéntico, que se lleva a casa, pero que le hará la vida imposible.
- The Masque of the Red Death: Otro de los que me han dejado un poquito indiferente, no porque me haya perdido nada, sino porque no le encuentro mucho sentido más allá de la moraleja que encierra. En mitad de una gran plaga, el príncipe Prospero huye a su castillo perdido de la mano de dios, y se encierra allí a celebrar una fiesta de máscaras infinita con su corte, las puertas cerradas a cal y canto para que la Muerte Roja no logre entrar, y ellos así olvidarse de la gente corriente y sus penurias y vivir la vida loca. ¿Pero de verdad han conseguido evitar a la Muerte Roja?
- William Wilson: un vividor relata su vida, su existencia y cómo ésta se ha visto marcada por su archienemigo, que se llamaba exactamente igual que él, y que le ha perseguido desde el colegio. Este es otro de los relatos que tengo que leer en español para encontrarle el sentido entero. Llego a una conclusión, pero no sé si es la correcta.
- The Tell-Tale Heart: Cuando veo algo de este relato siempre me acuerdo de Los Simpson. Hay un capítulo que le hace referencia con una historia que tiene que ver con Lisa. Quizás por lo visto que está ya me ha parecido un poco soso, pero puesto en su contexto (la época en que fue escrito), quizás se entendiera más. (Hoy por hoy pocas conciencias quedan...)
Y no decir nada más que Allan Poe fue un genio del terror y que lo adoro aunque me aburra de vez en cuando.
Gracias, Isi, por animarme con el inglés, ya llevo 1 de 10.