Sinopsis (in english): Lt. Mellie Blake is looking forward to beginning her training as a flight nurse. She is not looking forward to writing a letter to a man she's never met--even if it is anonymous and part of a morale-building program. Lt. Tom MacGilliver, an officer stationed in North Africa, welcomes the idea of an anonymous correspondence--he's been trying to escape his infamous name for years.
As their letters crisscross the Atlantic, Tom and Mellie develop a unique friendship despite not knowing the other's true identity. When both are transferred to Algeria, the two are poised to meet face-to-face for the first time. Will they overcome their fears and reveal who they are, or will their future be held hostage by their pasts?
Combining a flair for romance with excellent research and attention to detail, Sarah Sundin vividly brings to life the perilous challenges of WWII aviation, nursing--and true love.
Este año también participo en el reto Keep Calm and Read inEnglish que organiza la fantástica Isi desde su blog, y aunque estamos en
septiembre y llevo cuatro de diez, estoy más contenta que el año pasado.
Puede que no llegue al objetivo, pero todos los libros que
estoy leyendo este año en inglés son originales, y no de nivel, como el año
pasado. Y algunos, he de decir, no son novelas cortas, o ensayos cortos. Son
novelas normales y corrientes, o incluso novelones, como fue el caso de TheMartian (que, además, me encantó).
Por cierto, que van a publicar ahora Revival en español, y
cuando lo veo anunciado me entra una sensación de orgullo, porque sí, yo ya lo
he leído en original. Porque yo lo valgo (y me retiro el pelo hacia atrás con
un movimiento de cuello que más tarde me llevará al fisioterapeuta…).
Isi, que además de impulsar la lectura en inglés,
admitámoslo, la gran asignatura pendiente de casi todo el mundo, para hacernos
más fácil la consecución de nuestro objetivo, nos señala cuándo hay libros
gratis en Amazon, y de vez en cuando organiza lecturas conjuntas y Readathones.
Aunque este año aún no hemos tenido uno de éstos últimos (guiño, guiño, codazo,
codazo), hace poco pudimos disfrutar de una lectura conjunta.
Los participantes tuvimos la oportunidad de votar el libro
en cuestión, y salió elegido With Every Letter. Por mi parte sólo había visto
que trataba de la Segunda Guerra Mundial, y de un cuerpo de enfermeras. También
había algo sobre una historia de amor a través de cartas… Bah, me dije. Da
igual, leeré en inglés que es lo que importa.
Y ahí, a lo loco, me adentré en la historia de Mellie y Tom.
Una historia romántica que transcurre durante la II Guerra Mundial. Romántica,
sí. Con lo que me gusta a mí la romántica…
El libro no está mal, se deja leer. Es sencillo, y aunque en
vocabulario bélico me perdía un poco, no era parte muy importante. Vamos, que
ha habido palabras que no he entendido pero que no me ha hecho falta para
seguir el hilo de la historia.
Aunque en realidad la novela tiene más contras que pros.
Poco después de empezarlo me empecé a mosquear con el tema del cristianismo.
Hasta que en los comentarios que cruzábamos alguien dijo que era una escritora
cristiana. ¿Y qué demonios significa eso?, pensé para mí. Pues que dios iba a
estar presente en todas sus formas. Se hace omnipresente en la novela,
imposible obviarlo. Partes que yo también me saltaba un poco, primero porque la
verdad es que me carga el tema y segundo porque lo nombraba tan a menudo que
casi parecía el eje de la novela.
Los personajes son estereotipados hasta decir basta. En los
secundarios quizás se note menos, aunque solo es porque no están tan marcados
como los dos protagonistas. Y éstos se me hacen inverosímiles de tan exagerados
que tienen los rasgos. Ambos son asociales, les cuesta mucho hacer amigos y
mostrar su verdadero ser. Pero no me creo, que por muy distinta que sea una
persona, no haya tenido ni un solo amigo en su vida. Y encima luego sea una
enfermera excelente. Lo siento, pero no. ¿Ni una persona en su vida, ni una? No,
no me lo creo. Luego está el hecho de que los dos son iguales, aunque por
distintos motivos, y el que lo que le pasa a uno, luego le sucede al otro.
Además, cada dos por tres te están recordando lo desgraciados que han sido y
que son en la vida, y que no tienen amigos y que están solos en el mundo, pero
menos mal que cuentan con el Lord, que les ilumina en el camino. Una y otra
vez. Me entraban ganas de decirles: ¡Venga, que eso ya lo sé, avanza en la
historia!
La historia, pese a tener algunos puntos inverosímiles, no
estaba del todo mal. Previsible a más no poder, eso sí, y ñoña como ella sola,
pero eso también puede ser apreciación personal, que me da alergia la
romántica. Sin embargo hay una parte muy interesante, que es la parte real de
la historia, el servicio de las enfermeras en vuelo. Fueron unas pioneras, en
aquellos años las mujeres se atrevieron a estar casi junto a la línea de fuego
para evacuar heridos, y hasta llevaban pantalones. Dieron una lección de fuerza
y profesionalidad y abrieron camino a todas las mujeres que vinimos detrás.
Creo que gota a gota se hacen los avances, y la posición de la mujer hoy día no
sería la que es sin todas esas valientes que en su momento se rebelaron y
demostraron que podían hacerlo. Bravo por ellas, y por las que vienen y vendrán,
pues aún queda mucho camino por recorrer.
Supongo que si hubiera leído esta novela en español la
habría abandonado de inmediato, probablemente a la primera mención de la Biblia
como guía en la vida. Pero al hacerlo en inglés el objetivo era entenderlo, no
solo disfrutarlo, y pese a que para mi gusto le sobraban la mitad de las
páginas (el equivalente a las menciones de dios y a las repeticiones de las
desgracias de los protagonistas), tampoco ha sido tan terrible. Es más, me he
quedado con la duda de qué pasaría con uno de los personajes, una compañera
enfermera. Si no fuera porque me veo que en la novela correspondiente la autora
la va a devolver a la buena senda con ayuda de dios, lo leería. Pero no, ya he
tenido suficiente literatura cristiana para lo que me resta…
Gracias, Isi, por organizar, de nuevo estupendamente, esta
lectura conjunta. No te sientas mal porque el libro no haya gustado, entre
todos lo elegimos y nunca sabes lo que te vas a encontrar hasta que abres la
primera página y comienzas a leer. Por mi parte saco de esta lectura otra
experiencia más, vocabulario nuevo y el descubrimiento de las enfermeras en
vuelo.
Eso sí, no lo recomiendo, ni para lectores cristianos.
Demasiado repetitivo.
Reading in English is a great exercise. However I think there are better books to read than that one. Honestly , I can´t stand romance novels and I hate religions!!!!
ResponderEliminar¿Habéis leído el diario de Brigget Jones en inglés? Yo lo leí en 1997 recién publicado casi y me partí de la risa, mucho mejor que la película y es súper ameno, además aprendes expresiones de la calle, lo que de verdad habla la gente. Otra novela que me encantó por entonces es Two Lifes, de William Trevor.
Si tuviera más tiempo me apuntaría a vuestra iniciativa, pero desde que yo misma escribo estoy obsesionada con leer en español. En realidad yo debería leer en alemán ,puesto que vivo aquí, pero no lo hago. No time, you know? Working, writing and not forgetting to live is quite an effort :)
Un abrazo
Me queda claro que es mejor que no me acerque a esta lectura. Mejor suerte para la próxima vez!
ResponderEliminarBesotes!!!
Si ya me da pereza leer en ingles, desde luego este libro no sería de mi elección ni en español. Buena reseña, felicidades!
ResponderEliminarSi ya me da pereza leer en ingles, desde luego este libro no sería de mi elección ni en español. Buena reseña, felicidades!
ResponderEliminar